23. Глава: Милостыня искупает грех

24. Книга закята (хадисы 1395-1512)

1435 — Сообщается, что Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды, когда) мы сидели у ‘Умара, да будет доволен им Аллах, он спросил: “Кто из вас помнит слова Посланника Аллаха ﷺ об испытании?” Я сказал: “Я (запомнил всё именно) так, как он сказал”. (‘Умар) воскликнул: “Поистине, ты проявляешь (в этом) смелость!” — (после чего) я повторил (слова Пророка ﷺ): “Искушение человека, связанное с его женой, детьми и соседями, искупается молитвой, милостыней /садака/ и благими деяниями”». [Сулейман (передатчик) добавил: «Он сказал: “Молитва, милостыня /садака/, побуждение людей к совершению одобряемого (шариатом) и удержание от порицаемого”»]. (Далее Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал:) «(‘Умар) сказал: “Я имею в виду не это, а такое бедствие /фитна/, которое станет бушевать подобно бушующему морю”. Я сказал: “Оно не повредит тебе, о повелитель правоверных, ибо, поистине, ты отделён от него запертой дверью”. (‘Умар) спросил: “(Эта дверь) будет сломана или открыта?” Я ответил: “Она будет сломана”. (‘Умар) сказал: “Значит, (после этого) её уже никогда не закроют!” Я ответил: “Конечно”».
[Абу Ваиль (передатчик) сказал:] «Тогда мы побоялись спросить, что это за дверь, и сказали Масруку: “Спроси его (о ней)”. Он спросил Хузайфу, на что он ответил: “(Дверью является ) ‘Умар, да будет доволен им Аллах”. Далее мы спросили: “Знал ли ‘Умар, о какой двери (идёт речь)?” Он ответил: “Да, он знал это так же хорошо, как и то, что ночь предшествует утру. Это потому что я передал ему хадис без ошибок”».

Оригинал:
١٤٣٥: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَنِ الفِتْنَةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَنَا أَحْفَظُهُ كَمَا قَالَ، قَالَ: إِنَّكَ عَلَيْهِ لَجَرِيءٌ، فَكَيْفَ؟ قَالَ: قُلْتُ: «فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ، وَوَلَدِهِ، وَجَارِهِ، تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ، وَالصَّدَقَةُ وَالمَعْرُوفُ – قَالَ سُلَيْمَانُ: قَدْ كَانَ يَقُولُ: الصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ، وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ – وَالنَّهْيُ عَنِ المُنْكَرِ»، قَالَ: لَيْسَ هَذِهِ أُرِيدُ، وَلَكِنِّي أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ البَحْرِ، قَالَ: قُلْتُ: لَيْسَ عَلَيْكَ بِهَا يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ بَأْسٌ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابٌ مُغْلَقٌ، قَالَ: فَيُكْسَرُ البَابُ أَوْ يُفْتَحُ، قَالَ: قُلْتُ: لاَ بَلْ يُكْسَرُ، قَالَ: فَإِنَّهُ إِذَا كُسِرَ لَمْ يُغْلَقْ أَبَدًا، قَالَ: قُلْتُ: أَجَلْ، فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ مَنِ البَابُ فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ: سَلْهُ، قَالَ: فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْنَا، فَعَلِمَ عُمَرُ مَنْ تَعْنِي؟ قَالَ: نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ غَدٍ لَيْلَةً وَذَلِكَ أَنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ.

Сборник: Сахих аль-Бухари

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector