77. Книга об одежде (хадисы 5783-5969)
5825 — Сообщается со слов ‘Икримы о том, что (как-то) Рифа‘а развёлся со своей женой и на ней женился ‘Абдуррахман ибн аз-Зубайр аль-Къурази. ‘Аиша сказала: «На ней было зелёное покрывало». Она пожаловалась ей (на мужа), показав ей зелёное (пятно) на коже (от побоев). Женщины (обычно) поддерживали друг друга, поэтому, когда пришёл Посланник Аллаха ﷺ, ‘Аиша сказала: «Я не видела подобного тому, что претерпевают верующие женщины. Её кожа зеленее, чем её одежда!»
(‘Икрима) сказал: «Когда (‘Абдуррахман) услышал, что его жена пришла к Посланнику Аллаха ﷺ, он явился (туда) со своими двумя сыновьями, (рождёнными) другой (его женой. Эта женщина) сказала: “Клянусь Аллахом! Я перед ним ни в чём не грешна, но то, что у него, такое же бесполезное, как и это”, и (при этом) взяла (в руку) бахрому на своей одежде (намекая на то, что ‘Абдуррахман страдает половым бессилием). И (тогда ‘Абдуррахман) сказал: “Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, она солгала! Я могу по-настоящему удовлетворить её, но она строптива и (лишь) желает вернуться к Рифа‘а”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если это так, то ты не дозволена ему (или: ты не годишься для него), пока он не попробует сладость (половой близости) с тобой”».
(‘Икрима) сказал: «Затем (Посланник Аллаха ﷺ) увидел с ним двух сыновей и спросил: “Это твои сыновья?” (‘Абдуррахман) ответил: “Да”. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал (ей): “Ты утверждаешь то, что утверждаешь! Клянусь Аллахом, эти (его сыновья) похожи на него так же, как один ворон похож на другого”».
Оригинал:
٥٨٢٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ: أَنَّ رِفَاعَةَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ القُرَظِيُّ، قَالَتْ عَائِشَةُ: وَعَلَيْهَا خِمَارٌ أَخْضَرُ، فَشَكَتْ إِلَيْهَا وَأَرَتْهَا خُضْرَةً بِجِلْدِهَا، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، وَالنِّسَاءُ يَنْصُرُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا، قَالَتْ عَائِشَةُ: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا يَلْقَى المُؤْمِنَاتُ؟ لَجِلْدُهَا أَشَدُّ خُضْرَةً مِنْ ثَوْبِهَا. قَالَ: وَسَمِعَ أَنَّهَا قَدْ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، فَجَاءَ وَمَعَهُ ابْنَانِ لَهُ مِنْ غَيْرِهَا، قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا لِي إِلَيْهِ مِنْ ذَنْبٍ، إِلَّا أَنَّ مَا مَعَهُ لَيْسَ بِأَغْنَى عَنِّي مِنْ هَذِهِ، وَأَخَذَتْ هُدْبَةً مِنْ ثَوْبِهَا، فَقَالَ: كَذَبَتْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَنْفُضُهَا نَفْضَ الأَدِيمِ، وَلَكِنَّهَا نَاشِزٌ، تُرِيدُ رِفَاعَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: فَإِنْ كَانَ ذَلِكِ لَمْ تَحِلِّي لَهُ، أَوْ: لَمْ تَصْلُحِي لَهُ حَتَّى يَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِكِ، قَالَ: وَأَبْصَرَ مَعَهُ ابْنَيْنِ لَهُ، فَقَالَ: «بَنُوكَ هَؤُلاَءِ» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «هَذَا الَّذِي تَزْعُمِينَ مَا تَزْعُمِينَ، فَوَاللَّهِ، لَهُمْ أَشْبَهُ بِهِ مِنَ الغُرَابِ بِالْغُرَابِ».
Сборник: Сахих аль-Бухари