83. Книга клятв и обетов (хадисы 6621-6707)
6691 — Сообщается, что ‘Убейд ибн Умейр сказал: «Я слышал, как ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, утверждала, что Пророк ﷺ часто задерживался у Зайнаб бинт Джахш и ел у неё мёд. И я договорилась с Хафсой, что к кому бы из нас ни зашёл Пророк, ﷺ то она скажет: “Поистине, я ощущаю исходящий от тебя запах камеди*. Ты ел камедь?” (И когда Пророк ﷺ) зашёл к одной из них, она сказала ему это, [на что] он сказал: “Нет! Я ел мёд у Зайнаб бинт Джахш, чего больше никогда делать не буду”, и тогда было ниспослано: “О Пророк! Почему ты запрещаешь себе то, что позволил тебе Аллах, стремясь угодить своим жёнам? Аллах — Прощающий, Милующий. Аллах предписал вам, как освобождаться от ваших клятв. Аллах — ваш Покровитель. Он — Знающий, Мудрый. Вспомни, как однажды Пророк поведал тайну одной из своих жён. Она раскрыла её [другой жене] и Аллах сообщил ему об этом. Он раскрыл кое-что [из того, что узнал], а кое-что утаил. Когда он сообщил ей об этом, она сказала: “Кто рассказал тебе об этом?” Он сказал: “Мне сообщил Знающий, Ведающий”. Если вы вдвоём покаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уклонились в сторону. Если же вы будете поддерживать друг друга против него, то ведь ему покровительствует Аллах, а также Джибриль и праведные верующие. А кроме того, ангелы помогают [ему]” (Сура “ат-Тахрим”, аяты 1-4). Слова Всевышнего “Если вы вдвоём покаетесь перед Аллахом” были ниспосланы об ‘Аише и Хафсе, а слова “Вспомни, как однажды Пророк поведал тайну одной из своих жён” — о словах Посланника Аллаха ﷺ: “Я ел мёд”».
(Сказал аль-Бухари): «Сказал мне Ибрахим ибн Муса от Хишама (с последующим иснадом, что Пророк ﷺ сказал): “И я никогда больше не стану (есть его, в чём) я поклялся, а ты никому об этом не говори!”». Камедь — сладкий на вкус, но обладающий неприятным запахом растительный клей, выделяемом растением ‘урфут (разновидность терновника).
Оригинал:
٦٦٩١: حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الحَجَّاجُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: زَعَمَ عَطَاءٌ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ: تَزْعُمُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلًا، فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ: أَنَّ أَيَّتَنَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ فَلْتَقُلْ: إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ، أَكَلْتَ مَغَافِيرَ، فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «لاَ، بَلْ شَرِبْتُ عَسَلًا عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَلَنْ أَعُودَ لَهُ» فَنَزَلَتْ: ﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ﴾ — ﴿إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ﴾ [التحريم: 1-4]. لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ ﴿وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا﴾ [التحريم: 3]. لِقَوْلِهِ: «بَلْ شَرِبْتُ عَسَلًا»، وقَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى: عَنْ هِشَامٍ: «وَلَنْ أَعُودَ لَهُ، وَقَدْ حَلَفْتُ، فَلاَ تُخْبِرِي بِذَلِكِ أَحَدًا».
Сборник: Сахих аль-Бухари