86. Книга наказаний /худуд/ (хадисы 6772-6860)
6828 — Абу Хурайра и Зейд ибн Халид аль-Джухани, да будет доволен Аллах ими обоими, передают: «(Как-то раз) мы находились рядом с Пророком ﷺ, тогда встал один человек и сказал: “Я заклинаю тебя Аллахом, чтобы ты рассудил нас согласно Книге Аллаха!” Человек же, с которым у него была тяжба и который был более просвещённым в вопросах религии, поднялся и сказал: “Рассуди нас согласно Книге Аллаха и позволь мне (высказаться)”. Тогда (Пророк ﷺ сказал ему): “Говори”. Тот сказал: “Поистине, мой сын был наёмным работником у этого человека и совершил прелюбодеяние с его женой. И я отдал сто овец и раба в качестве выкупа за него. А потом я спросил (об этом) людей из числа обладающих знанием и они сказали мне, что мой сын должен получить сто ударов и отправиться в изгнание на год, а его жену следует побить камнями”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, я обязательно рассужу вас согласно Книге Аллаха! Раб и овцы должны быть возвращены, а что касается твоего сына, то ему необходимо нанести сто ударов и отправить его в изгнание на год. О Унайс, отправляйся к жене этого (человека) и если она признается, то побей её камнями”. Он пошёл к ней, она призналась, и он побил её камнями».
Я (‘Али аль-Мадиний) спросил Суфьяна (ибн ‘Уейна): «Почему (этот человек) не сказал: «Мне сказали, что за это моего сына следует подвергнуть побиванию камнями»? На что он ответил: «Я сомневаюсь в том, (слышал ли я эти слова) от аз-Зухри, поэтому иногда я их произношу, а иногда оставляю».
Оригинал:
٦٨٢٨: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَفِظْنَاهُ مِنْ فِي الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَزَيْدَ بْنَ خَالِدٍ، قَالاَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَّا قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، فَقَامَ خَصْمُهُ، وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ، فَقَالَ: اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي؟ قَالَ: «قُلْ» قَالَ: إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ، ثُمَّ سَأَلْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ العِلْمِ، فَأَخْبَرُونِي: أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ، وَعَلَى امْرَأَتِهِ الرَّجْمَ. فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ، المِائَةُ شَاةٍ وَالخَادِمُ رَدٌّ، عَلَيْكَ وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا» فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا قُلْتُ لِسُفْيَانَ: لَمْ يَقُلْ: فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ؟ فَقَالَ: «أَشُكُّ فِيهَا مِنَ الزُّهْرِيِّ، فَرُبَّمَا قُلْتُهَا، وَرُبَّمَا سَكَتُّ».
Сборник: Сахих аль-Бухари