97. Книга единобожия (хадисы 7371-7563)
7508 — Абу Са‘ид (аль-Худри), да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ упомянул об одном человеке из числа живших до вас и сказал: «Аллах даровал ему имущество и детей, и когда к нему подступила смерть, он спросил своих сыновей: “Каким отцом я был для вас?” Они ответили: “Хорошим отцом!” Он сказал о том, что он не оставил в запас у Аллаха ничего благого, и если Аллах сможет (собрать) его, то подвергнет его наказанию. (А затем он сказал): “Смотрите! Когда я умру, сожгите меня так, пока я не превращусь в уголь. Затем истолките меня в порошок (или он сказал: “Измельчите меня на маленькие кусочки”), и когда будет такой день, в котором поднимется сильный ветер, то развейте меня”». Пророк Аллаха ﷺ сказал: «Клянусь Господом моим, он взял с них завет за то, что они совершат это действие. Они сделали (с ним это), потом развеяли его прах в ветреный день. Затем Всемогущий и Великий Аллах сказал (останкам): “Стань человеком!”, и они приняли прекрасно сложенный человеческий облик. Аллах спросил (его): “О раб Мой! Что побудило тебя к тому, что ты сделал?” Он ответил: “Из страха перед Тобой (Или: “Из-за боязни перед Тобой”)”. И Аллах одарил его Своей милостью». (В другой раз передатчик хадиса сказал: «И Аллах ничего иного ему не даровал, кроме милости»).
(Сулейман ат-Тайми сказал:) «Я рассказал об этом хадисе Абу ‘Усману (‘Абдуррахману ан-Нахди), и он сказал: “Я слышал этот хадис от Сальман (аль-Фариси), однако он добавил в нём: “Развейте меня над морем” или подобно тому как рассказал (Абу Са‘ид)».
Оригинал:
٧٥٠٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلًا فِيمَنْ سَلَفَ – أَوْ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، قَالَ: كَلِمَةً: يَعْنِي – أَعْطَاهُ اللَّهُ مَالًا وَوَلَدًا، فَلَمَّا حَضَرَتِ الوَفَاةُ، قَالَ لِبَنِيهِ: أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ؟ قَالُوا: خَيْرَ أَبٍ، قَالَ: فَإِنَّهُ لَمْ يَبْتَئِرْ – أَوْ لَمْ يَبْتَئِزْ – عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا، وَإِنْ يَقْدِرِ اللَّهُ عَلَيْهِ يُعَذِّبْهُ، فَانْظُرُوا إِذَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي حَتَّى إِذَا صِرْتُ فَحْمًا فَاسْحَقُونِي – أَوْ قَالَ: فَاسْحَكُونِي -، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ رِيحٍ عَاصِفٍ فَأَذْرُونِي فِيهَا، فَقَالَ: نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ: فَأَخَذَ مَوَاثِيقَهُمْ عَلَى ذَلِكَ وَرَبِّي، فَفَعَلُوا، ثُمَّ أَذْرَوْهُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: كُنْ، فَإِذَا هُوَ رَجُلٌ قَائِمٌ، قَالَ اللَّهُ: أَيْ عَبْدِي مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ فَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ؟ قَالَ: مَخَافَتُكَ، – أَوْ فَرَقٌ مِنْكَ -، قَالَ: فَمَا تَلاَفَاهُ أَنْ رَحِمَهُ عِنْدَهَا، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: «فَمَا تَلاَفَاهُ غَيْرُهَا»، فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبَا عُثْمَانَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ هَذَا مِنْ سَلْمَانَ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ فِيهِ: «أَذْرُونِي فِي البَحْرِ»، أَوْ كَمَا حَدَّثَ.
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، وَقَالَ: «لَمْ يَبْتَئِرْ» وَقَالَ خَلِيفَةُ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، وَقَالَ: «لَمْ يَبْتَئِزْ» فَسَّرَهُ قَتَادَةُ: لَمْ يَدَّخِرْ.
Сборник: Сахих аль-Бухари