Глава 104. (О том, что следует) есть то, что находится рядом, (а также о том, что следует) наставлять и воспитывать того, кто не умеет правильно есть (хадисы 740-741)
740 — Сообщается, что Умар бин Абу Салама, да будет доволен им Аллах, сказал:
— В детстве я находился на попечении Посланника Аллаха ﷺ. Обычно я протягивал руку к (разным концам общего) блюда, но (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: «О мальчик, скажи: „С именем Аллаха!“ /Би-сми-Лляхи! /, — ешь правой рукой и бери то, что находится рядом с тобой!» (аль-Бухари 5376, Муслим 2022)
Оригинал:
٧٤٠- عن عمر بن أَبي سَلمَة رضي اللَّه عنهما، قَالَ: كُنْتُ غُلاماً في حِجْرِ رسولِ اللَّه ﷺ، وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ في الصَّحْفَةِ، فَقَالَ لي رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿يَا غُلامُ، سَمِّ اللَّهَ تَعَالَى، وَكُلْ بِيَمينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.
قَوْله: ﴿تَطِيشُ﴾ بكسرِ الطاء وبعدها ياءٌ مثناة من تَحْت، معناه: تتحرك وتمتد إِلَى نَوَاحِي الصَّحْفَةِ.
Сборник: Рийад ас-салихин