967. Так неужели же, владея этим животным, ты не боишься Аллаха, который сделал его подвластным тебе?

Глава 168. О том, чего во время путешествия следует придерживаться в пути, на привале и во время остановки на ночёвку и сна, о желательности передвижения ночью, о проявлении доброты и заботы по отношению к верховым животным и о том, что можно сажать позади себя второго седока, если животное способно выдержать это, а также о велении (человеку,) несоблюдающему права животного считаться с его правами (хадисы 962-968)

967 — Сообщается, что Абу Джа‘фар Абдуллах бин Джа‘фар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
— Однажды Посланник Аллаха ﷺ посадил меня в седло позади себя и по секрету сказал мне то, о чём я не расскажу никому из людей. А желая удовлетворить нужду, Посланник Аллаха ﷺ чаще всего предпочитал прятаться за чем-нибудь (большим и высоким) или же заходить в пальмовую рощу. (Этот хадис в сокращённом виде приводит Муслим 342).
(Имам Абу Бакр Ахмад бин Ахмад бин Галиб) Аль- Баркани приводит этот хадис с таким же иснадом, как и у Муслима, но после слов «в пальмовую рощу» в нём также говорится следующее:
— (Как-то раз) он зашёл в рощу, принадлежавшую одному из ансаров, и неожиданно увидел там верблюда, когда же верблюд увидел Пророка ﷺ он стал подавать голос, а глаза его наполнились слезами. Тогда Пророк ﷺ подошёл к нему, погладил его по горбу и по голове /зифра-ху/ и он успокоился, а (Пророк ﷺ стал) спрашивать: «Кто хозяин этого верблюда? Кому принадлежит этот верблюд?» Тогда (к нему) подошёл один юноша из числа ансаров и сказал: «Он мой, о Посланник Аллаха». (Пророк ﷺ) воскликнул: «Так неужели же, владея этим животным, ты не боишься Аллаха, который сделал его подвластным тебе? Поистине, оно жалуется на то, что ты моришь его голодом и изнуряешь (непосильным трудом)!» (Абу Дауд приводит ту же версию этого хадиса, что и Аль- Баркани).

Оригинал:
٩٦٧- وعن أَبي جعفر عبد اللَّه بن جعفر رضي اللَّه عنهما، قَالَ: أردفني رسولُ اللَّه ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ، وَأسَرَّ إليَّ حَدِيثاً لا أُحَدِّثُ بِهِ أحَداً مِنَ النَّاسِ، وَكَانَ أحَبَّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ رسولُ اللَّه ﷺ لِحاجَتِهِ هَدَفٌ أَوْ حَائِشُ نَخْلٍ. يَعنِي: حَائِطَ نَخْلٍ. رواه مسلم هكَذَا مُختصراً.
وزادَ فِيهِ البَرْقاني بإسناد مسلم – بعد قَوْله: حَائِشُ نَخْلٍ – فَدَخَلَ حَائِطاً لِرَجُلٍ مِنَ الأنْصَارِ، فَإذا فِيهِ جَمَلٌ، فَلَمَّا رَأى رَسولَ اللَّه ﷺ جَرْجَرَ وذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، فَأتَاهُ النَّبيُّ ﷺ فَمَسَحَ سَرَاتَهُ – أيْ: سِنَامَهُ – وَذِفْرَاهُ فَسَكَنَ، فَقَالَ: ﴿مَنْ رَبُّ هَذَا الجَمَلِ؟ لِمَنْ هَذَا الجَمَلُ؟﴾ فَجَاءَ فَتَىً مِنَ الأنْصَارِ، فَقَالَ: هَذَا لِي يَا رسولَ اللَّه. قَالَ: ﴿أفَلاَ تَتَّقِي اللَّهَ في هذِهِ البَهِيمَةِ الَّتي مَلَّكَكَ اللَّهُ إيَّاهَا؟ فَإنَّهُ يَشْكُو إلَيَّ أنَّكَ تُجِيعُهُ وتُدْئِبُهُ﴾ رواه أَبُو داود كرواية البرقاني.
قَوْله ﴿ذِفْرَاهُ﴾: هُوَ بكسر الذال المعجمة وإسكان الفاءِ، وَهُوَ لفظ مفرد مؤنث. قَالَ أهل اللغة: الذِّفْرى: الموضع الَّذِي يَعْرَقُ مِن البَعِيرِ خَلف الأُذُنِ، وَقوله: ﴿تُدْئِبهُ﴾ أيْ: تتعِبه.

Сборник: Рийад ас-салихин

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector