Глава 39. О правах соседа и распоряжениях, касающихся этого (хадисы 303-311)
304 — Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:
— (Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал (мне): «О Абу Зарр, когда будешь варить бульон, добавь побольше воды и позаботься о своих соседях». (Муслим 2625)
В другой версии (этого хадиса, также приводимой Муслимом, сообщается, что) Абу Зарр сказал:
— Мой любимейший друг ﷺ дал мне наказ (, сказав): «Когда будешь варить бульон, добавь побольше воды, а потом загляни к своим соседям и одели их как положено».
Оригинал:
٣٠٤- وعن أَبي ذر -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿يَا أَبَا ذَرٍّ، إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً، فَأكثِرْ مَاءهَا، وَتَعَاهَدْ جيرَانَكَ﴾ رواه مسلم.
وفي رواية لَهُ عن أَبي ذر، قَالَ: إنّ خليلي ﷺ أوْصَاني: ﴿إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَاً فَأكْثِرْ مَاءها، ثُمَّ انْظُرْ أهْلَ بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ، فَأصِبْهُمْ مِنْهَا بِمعرُوفٍ﴾.
Сборник: Рийад ас-салихин