49. Глава: Слова Аллаха Всевышнего: «И помяни в Писании Марйам: (расскажи о том,) как удалилась она от своей семьи(, и направилась) к месту(, что находилось) к востоку…»

60. Книга рассказов о пророках (хадисы 3326-3488)

3436 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Никто не говорил в колыбели, за исключением троих, (одним из которых был) ‘Иса. (Что касается второго), то жил (некогда) среди израильтян человек по имени Джурайдж. (Однажды,) когда он совершал молитву, к нему пришла его мать и позвала его, он же сказал себе: “Ответить ей или (продолжить) молиться?” — (после чего продолжил молитву, не ответив ей). Тогда она воскликнула: “О Аллах, не дай ему умереть, пока не покажешь ему лица блудниц!” А (спустя некоторое время,) когда Джурайдж находился в своей келье, к нему явилась одна женщина и заговорила с ним, но он отказался. После этого она пришла к какому-то пастуху и позволила ему овладеть собой, а когда родила мальчика, сказала: “(Он) от Джурайджа”, и люди пришли к нему, разрушили его келью, выгнали его оттуда и принялись поносить его. Тогда он совершил омовение, помолился, а потом подошёл к ребёнку и спросил: “Кто твой отец, о мальчик?” (Ребёнок) ответил: “Пастух”. (Услышав это, люди) сказали: “Мы построим тебе келью из золота!” — но он сказал: “Нет, только из глины!” (Что же касается третьего младенца), то как-то раз, когда одна женщина из числа израильтян кормила грудью своего сына, мимо неё проехал красивый всадник, и она сказала: “О Аллах, сделай моего сына таким же, как он!” — ребёнок же бросил грудь, повернулся к этому всаднику и сказал: “О Аллах, не делай меня подобным ему!” — после чего снова принялся сосать грудь».
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «И у меня до сих пор стоит перед глазами Пророк ﷺ сосущий свой палец». (Затем Пророк ﷺ сказал):
— А спустя некоторое время мимо провели какую-то рабыню, и (эта женщина) сказала: «О Аллах, не делай моего сына таким, как эта (рабыня)!» Тогда (ребёнок снова) бросил грудь и сказал: «О Аллах, сделай меня подобным ей!» (Услышав это, женщина) спросила: «Почему же?» — (на что ребёнок) ответил: «Этот всадник относится к числу притеснителей, что же касается рабыни, то (ей) говорят: “Ты совершила кражу! Ты совершила прелюбодеяние!” — а она (этого) не делала».

Оригинал:
٣٤٣٦: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي المَهْدِ إِلَّا ثَلاَثَةٌ: عِيسَى، وَكَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ جُرَيْجٌ، كَانَ يُصَلِّي، جَاءَتْهُ أُمُّهُ فَدَعَتْهُ، فَقَالَ: أُجِيبُهَا أَوْ أُصَلِّي، فَقَالَتْ: اللَّهُمَّ لاَ تُمِتْهُ حَتَّى تُرِيَهُ وُجُوهَ المُومِسَاتِ، وَكَانَ جُرَيْجٌ فِي صَوْمَعَتِهِ، فَتَعَرَّضَتْ لَهُ امْرَأَةٌ وَكَلَّمَتْهُ فَأَبَى، فَأَتَتْ رَاعِيًا فَأَمْكَنَتْهُ مِنْ نَفْسِهَا، فَوَلَدَتْ غُلاَمًا، فَقَالَتْ: مِنْ جُرَيْجٍ فَأَتَوْهُ فَكَسَرُوا صَوْمَعَتَهُ وَأَنْزَلُوهُ وَسَبُّوهُ، فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى ثُمَّ أَتَى الغُلاَمَ، فَقَالَ: مَنْ أَبُوكَ يَا غُلاَمُ؟ قَالَ: الرَّاعِي، قَالُوا: نَبْنِي صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ؟ قَالَ: لاَ، إِلَّا مِنْ طِينٍ. وَكَانَتِ امْرَأَةٌ تُرْضِعُ ابْنًا لَهَا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ رَاكِبٌ ذُو شَارَةٍ فَقَالَتْ: اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَهُ، فَتَرَكَ ثَدْيَهَا وَأَقْبَلَ عَلَى الرَّاكِبِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ثَدْيِهَا يَمَصُّهُ، – قَالَ: أَبُو هُرَيْرَةَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَمَصُّ إِصْبَعَهُ – ثُمَّ مُرَّ بِأَمَةٍ، فَقَالَتْ: اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذِهِ، فَتَرَكَ ثَدْيَهَا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا، فَقَالَتْ: لِمَ ذَاكَ؟ فَقَالَ: الرَّاكِبُ جَبَّارٌ مِنَ الجَبَابِرَةِ، وَهَذِهِ الأَمَةُ يَقُولُونَ: سَرَقْتِ، زَنَيْتِ، وَلَمْ تَفْعَلْ.

Сборник: Сахих аль-Бухари

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector