63. Книга о достоинствах ансаров (хадисы 3776-3948)
3866 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «Когда бы ни слышал я, что ‘Умар говорит о чём-нибудь: “Поистине, я думаю, что (это будет) так”, — (впоследствии) всё случалось именно так, как он (об этом) думал. Однажды, мимо сидящего ‘Умара прошёл красивый мужчина, и ‘Умар сказал: “Если я не ошибаюсь, этот человек всё ещё придерживается своей религии доисламского периода невежества, или он был их предсказателем. Позови этого человека ко мне”. Когда этого человека позвали к нему, он повторил ему свои слова. Мужчина сказал: “До сегодняшнего дня я ещё не видел, чтобы мусульманина встречали таким образом”. ‘Умар сказал: “Я настаиваю на том, чтобы ты рассказал мне (правду)”. Он сказал: “Я (действительно) был предсказателем в доисламский период невежества”. Затем ‘Умар сказал: “Чем больше всего удивила тебя твоя джинния (джин женского пола)?” Он ответил: “Однажды, когда я был на рынке, она явилась ко мне напуганная, и сказала: “Не видишь? Джинны сокрушаются, бессилие ввергло их в отчаяние [по причине того, что они были лишены возможности слушать новости с небес. Так, что они перестали подниматься на небо, и] верблюд заседланный [то есть арабы которые ездят на верблюдах] — вот доля их печальная!” ‘Умар сказал: “Это правда. Однажды, когда я спал возле их идолов, какой-то человек привёл телёнка и зарезал его. Тут (из чрева телёнка) кто-то закричал, да так громко, как я никогда ещё раньше не слышал: “О кровожадный наглец! В этом деле — успех! Он — красноречивый человек, который говорит: “Нет истинного бога, кроме Аллаха!” — (и от этого крика) люди разбежались, а я сказал себе: “Я не успокоюсь до тех пор, пока не узнаю, что за всем этим стоит”. Затем он снова прокричал: “О кровожадный наглец! В этом деле — успех! Он — красноречивый человек, который говорит: “Нет истинного бога, кроме Аллаха!”. Затем я ушёл, и через некоторое время люди сказали: “Появился пророк”».
Оригинал:
٣٨٦٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ، أَنَّ سَالِمًا، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: مَا سَمِعْتُ عُمَرَ، لِشَيْءٍ قَطُّ يَقُولُ: إِنِّي لَأَظُنُّهُ كَذَا إِلَّا كَانَ كَمَا يَظُنُّ بَيْنَمَا عُمَرُ جَالِسٌ، إِذْ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ جَمِيلٌ، فَقَالَ: لَقَدْ أَخْطَأَ ظَنِّي، أَوْ إِنَّ هَذَا عَلَى دِينِهِ فِي الجَاهِلِيَّةِ، أَوْ: لَقَدْ كَانَ كَاهِنَهُمْ، عَلَيَّ الرَّجُلَ، فَدُعِيَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: مَا رَأَيْتُ كَاليَوْمِ اسْتُقْبِلَ بِهِ رَجُلٌ مُسْلِمٌ، قَالَ: فَإِنِّي أَعْزِمُ عَلَيْكَ إِلَّا مَا أَخْبَرْتَنِي، قَالَ: كُنْتُ كَاهِنَهُمْ فِي الجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: فَمَا أَعْجَبُ مَا جَاءَتْكَ بِهِ جِنِّيَّتُكَ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا يَوْمًا فِي السُّوقِ، جَاءَتْنِي أَعْرِفُ فِيهَا الفَزَعَ، فَقَالَتْ: أَلَمْ تَرَ الجِنَّ وَإِبْلاَسَهَا؟ وَيَأْسَهَا مِنْ بَعْدِ إِنْكَاسِهَا، وَلُحُوقَهَا بِالقِلاَصِ، وَأَحْلاَسِهَا، قَالَ: عُمَرُ صَدَقَ بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ، عِنْدَ آلِهَتِهِمْ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ بِعِجْلٍ فَذَبَحَهُ، فَصَرَخَ بِهِ صَارِخٌ، لَمْ أَسْمَعْ صَارِخًا قَطُّ أَشَدَّ صَوْتًا مِنْهُ يَقُولُ: يَا جَلِيحْ، أَمْرٌ نَجِيحْ، رَجُلٌ فَصِيحْ، يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَوَثَبَ القَوْمُ، قُلْتُ: لاَ أَبْرَحُ حَتَّى أَعْلَمَ مَا وَرَاءَ هَذَا، ثُمَّ نَادَى: يَا جَلِيحْ، أَمْرٌ نَجِيحْ، رَجُلٌ فَصِيحْ، يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقُمْتُ، فَمَا نَشِبْنَا أَنْ قِيلَ: هَذَا نَبِيٌّ.
Сборник: Сахих аль-Бухари