16. Книга затмения (хадисы 1040-1066)
1046 — Сообщается, что ‘Аиша, жена Пророка ﷺ сказала: «(Когда) при жизни Посланника Аллаха ﷺ произошло солнечное затмение, он пошел в мечеть, а люди выстроились за ним. Он произнес такбир и удлинил чтение (Корана), затем сказал такбир и совершил продолжительный поясной поклон; затем он (поднял голову и) сказал: “Сами‘а Аллаху лиман хамидах!”. Затем он выпрямился и не совершил земного поклона, а прочел длинным чтением, которое было короче первого. Он снова сказал такбир, и поклонился продолжительным поклоном, но более коротким, чем первый, затем сказал: “Сами‘а Аллаху лиман хамидах! Раббана уа ляк альхамд”. Затем он совершил земной поклон и сделал то же самое во втором рака‘ате. Таким образом, он завершил четыре поясных поклона и четыре земных. Солнце (затмение) рассеялось прежде, чем он закончил молитву. (После молитвы) он встал, прославил и восхвалил Аллаха, как Он того заслуживает, а затем сказал: “Солнце и Луна — это два знамения Аллаха. Они не затмеваются из-за смерти или жизни кого-то. Когда вы увидите их, то спешите на молитву!”».
Аз-Зухри сказал: «Я сказал ‘Урве: “Когда солнце затмилось в Медине, твой брат (‘Абдуллах ибн аз-Зубайр) совершил только два рака‘ата, подобные утренней молитве” ‘Урва ответил: “Да, потому что он ошибся в выполнение сунны”».
Оригинал:
١٠٤٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَتْ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ ﷺ، فَخَرَجَ إِلَى المَسْجِدِ، فَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ، فَكَبَّرَ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قِرَاءَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ، وَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ القِرَاءَةِ الأُولَى، ثُمَّ كَبَّرَ وَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الحَمْدُ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَالَ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ، ثُمَّ قَامَ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ: «هُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ» وَكَانَ يُحَدِّثُ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، كَانَ يُحَدِّثُ يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، بِمِثْلِ حَدِيثِ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ: إِنَّ أَخَاكَ يَوْمَ خَسَفَتْ بِالْمَدِينَةِ لَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ الصُّبْحِ؟ قَالَ: أَجَلْ، لِأَنَّهُ أَخْطَأَ السُّنَّةَ.
Сборник: Сахих аль-Бухари