62. Глава: Перед прощальным паломничеством (Пророк ﷺ) посылает в Йемен Абу Мусу и Му‘аза

64. Книга военных походов (хадисы 3949-4473)

4342 — Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что (в своё время) Пророк ﷺ послал Абу Мусу и Му‘аза ибн Джабаля в Йемен (, назначив) каждого из них наместником провинции, которых в Йемене тогда было две, и сказав: «Облегчайте, а не создавайте трудности, несите благие вести, а не внушайте отвращение (к религии)!» — после чего оба они отправились делать своё дело. И когда любой из них во время объезда своей территории оказывался поблизости от (границ территории) своего товарища, он навещал и приветствовал его. Однажды Му‘аз, объезжавший свою территорию и оказавшийся близ (границ территории) своего товарища Абу Мусы, приехал к нему верхом на своей мулице и увидел, что (Абу Муса) сидит в окружении людей, а перед ним находится какой-то человек, руки которого были привязаны к его шее. Му‘аз спросил (его): «О ‘Абдуллах ибн Кайс, что это?» (Абу Муса) ответил: «Это — человек, отступившийся от веры после того, как он принял ислам». (Му‘аз) сказал: «Я не спущусь вниз, пока его не казнят!» (Абу Муса) сказал: «Его только для этого и привели, так что можешь спускаться». (Му‘аз снова) сказал: «Я не спущусь вниз, пока его не казнят!» — и тогда по приказу (Абу Мусы этого человека) казнили. После этого (Му‘аз) спешился и спросил: «О ‘Абдуллах, как ты читаешь Коран?» (Абу Муса) сказал: «Я читаю его днём и ночью по частям в определённые периоды времени. А как читаешь его ты, о Му‘аз?» (Му‘аз) ответил: «Я сплю первую часть ночи, потом встаю, проведя во сне часть времени, которое я отвожу для сна, а потом читаю столько, сколько предписал мне читать Аллах, и я надеюсь на награду Аллаха как за свой сон, так и за своё бодрствование».

Оригинал:
٤٣٤٢: حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ المَلِكِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَبَا مُوسَى، وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى اليَمَنِ، قَالَ: وَبَعَثَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى مِخْلاَفٍ، قَالَ: وَاليَمَنُ مِخْلاَفَانِ، ثُمَّ قَالَ: «يَسِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا»، فَانْطَلَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا إِلَى عَمَلِهِ، وَكَانَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا إِذَا سَارَ فِي أَرْضِهِ كَانَ قَرِيبًا مِنْ صَاحِبِهِ أَحْدَثَ بِهِ عَهْدًا، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَسَارَ مُعَاذٌ فِي أَرْضِهِ قَرِيبًا مِنْ صَاحِبِهِ أَبِي مُوسَى، فَجَاءَ يَسِيرُ عَلَى بَغْلَتِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِ، وَإِذَا هُوَ جَالِسٌ، وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ وَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ قَدْ جُمِعَتْ يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ، فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَيُّمَ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا رَجُلٌ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلاَمِهِ، قَالَ: لاَ أَنْزِلُ حَتَّى يُقْتَلَ، قَالَ: إِنَّمَا جِيءَ بِهِ لِذَلِكَ فَانْزِلْ، قَالَ: مَا أَنْزِلُ حَتَّى يُقْتَلَ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ، ثُمَّ نَزَلَ فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، كَيْفَ تَقْرَأُ القُرْآنَ؟ قَالَ: أَتَفَوَّقُهُ تَفَوُّقًا، قَالَ: فَكَيْفَ تَقْرَأُ أَنْتَ يَا مُعَاذُ؟ قَالَ: أَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ، فَأَقُومُ وَقَدْ قَضَيْتُ جُزْئِي مِنَ النَّوْمِ، فَأَقْرَأُ مَا كَتَبَ اللَّهُ لِي، فَأَحْتَسِبُ نَوْمَتِي كَمَا أَحْتَسِبُ قَوْمَتِي.

Сборник: Сахих аль-Бухари

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector