15. Глава: Если человек нарушал клятвы по забывчивости

83. Книга клятв и обетов (хадисы 6621-6707)

6671 — Сообщается от (‘Абдуллаха) ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что однажды Пророк Аллаха ﷺ совершил с ними полуденную молитву. И он добавил в ней (что-то) или убавил. (Передатчик) Мансур (ибн аль-Му’тамир) сказал: «Я не знаю, Ибрахим (ан-Наха’и) ошибся или ‘Алькама (ибн Кайс)». Далее говорится: «…(и люди) спросили: «О Посланник Аллаха! Молитва была сокращена или ты забыл?» Он ответил: «Почему вы так решили?» Люди сказали: «Но ты помолился так-то и так-то». (Ибн Мас’уд) сказал: «Тогда он совершил вместе с ними два земных поклона, а потом сказал: «Эти два земных поклона для того, кто не знает: добавил ли он что-то в своей молитве или убавил. Так пусть выберет то, что кажется ему наиболее вероятным, и доведёт до конца то, что осталось, а затем совершит два земных поклона».

Оригинал:
٦٦٧١: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ عَبْدَ العَزِيزِ بْنَ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ صَلَّى بِهِمْ صَلاَةَ الظُّهْرِ، فَزَادَ أَوْ نَقَصَ مِنْهَا، قَالَ مَنْصُورٌ: لاَ أَدْرِي إِبْرَاهِيمُ وَهِمَ أَمْ عَلْقَمَةُ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ؟ قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قَالُوا: صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَسَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: هَاتَانِ السَّجْدَتَانِ لِمَنْ لاَ يَدْرِي: زَادَ فِي صَلاَتِهِ أَمْ نَقَصَ، فَيَتَحَرَّى الصَّوَابَ، فَيُتِمُّ مَا بَقِيَ، ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ.

Сборник: Сахих аль-Бухари

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector