200. Посланник Аллаха сообщил нам о двух вещах, одну из которых я видел потом, а теперь ожидаю и второй

Глава 25. О велении возвращать доверенное имущество (хадисы 199-202)

200 — Сообщается, что Хузайфа бин аль-Йаман, да будет доволен им Аллах, сказал:
— Посланник Аллаха ﷺ сообщил нам о двух вещах, одну из которых я видел потом (своими глазами), а теперь ожидаю и второй. Он сообщил нам о том, что аманат был ниспослан в самую основу сердец, а потом был ниспослан Коран, и люди узнали об этом из Корана и узнали из сунны. А потом он сообщил нам о том, как будет удалён этот аманат, сказав: «Заснёт человек ненадолго, и будет взят этот аманат из сердца его, после чего останется от него только лёгкий след. Потом снова заснёт он на короткое время, и будет взят этот аманат из сердца (его полностью), после чего останется от него только след вроде волдыря. Это подобно тому, как если бы ты уронил на ногу раскалённый уголёк и увидел, что то место, на которое он упал, вздулось, но внутри него ничего нет», — и говоря это, он взял камешек и уронил его себе на ногу, после чего сказал: «А потом люди станут заключать друг с другом сделки, но никто из них не будет даже и собираться возвращать доверенное /аманат/! (И дело дойдёт до того, что) будут даже говорить: “Есть среди людей такого-то племени надёжный человек!” И о человеке будут говорить: “Не найти более стойкого, более тонкого и более разумного, чем он!”, — несмотря на то, что в сердце его не будет веры и на вес горчичного зерна!»
(Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал):
— И я дожил до такого времени, когда мне не надо было задумываться о том, с кем вести торговые дела, ибо если человек был мусульманином, то (доверенное) обязательно возвращала мне его религия, если же он был христианином или иудеем, то обязательно возвращал мне это его правитель, а сегодня не могу я заключить сделку ни с кем, кроме такого-то и такого-то! (аль-Бухари 6497, Муслим 143)

Оригинал:
٢٠٠- وعن حذيفة بن اليمان -رضي اللَّه عنه- قَالَ: حدثنا رَسُول اللَّه ﷺ حدِيثَينِ قَدْ رأيْتُ أحَدَهُمَا وأنا أنتظرُ الآخر: حدثنا أن الأمانة نَزلت في جَذرِ قلوبِ الرجال، ثُمَّ نزل القرآن فعلموا مِنَ القرآن، وعلِموا من السنةِ، ثُمَّ حدّثنا عن رفع الأمانة، فَقَالَ: ﴿يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبهِ، فَيَظَلُّ أثَرُهَا مِثلَ الوَكْتِ، ثُمَّ يَنَامُ النَّومَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبهِ، فَيَظَلُّ أثَرُهَا مِثلَ أَثَرِ المَجْلِ، كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ، فَتَرَاهُ مُنْتَبراً وَلَيسَ فِيهِ شَيءٌ﴾ ثُمَّ أخَذَ حَصَاةً فَدَحْرَجَهُ عَلَى رِجْلِهِ ﴿فَيُصْبحُ النَّاسُ يَتَبَايعُونَ، فَلا يَكَادُ أحدٌ يُؤَدّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ: إنَّ في بَني فُلان رَجُلاً أميناً، حَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ: مَا أجْلَدَهُ ! مَا أَظْرَفَهُ ! مَا أعْقَلَهُ ! وَمَا في قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّة مِن خَرْدَل مِنْ إيمَان﴾. وَلَقدْ أتَى عَلَيَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أيُّكُمْ بَايَعْتُ: لَئن كَانَ مُسْلِماً لَيَرُدَّنَّهُ عليَّ دِينهُ، وَإنْ كَانَ نَصْرانِيّاً أَوْ يَهُودِياً لَيَرُدَّنَّهُ عَلَيَّ سَاعِيهِ، وَأَمَّا اليَوْمَ فَمَا كُنْتُ أُبَايعُ مِنْكُمْ إلاَّ فُلاناً وَفُلاناً﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
قوله: ﴿جَذْرُ﴾ بفتح الجيم وإسكان الذال المعجمة: وَهُوَ أصل الشيءوَ﴿الوكت﴾ بالتاء المثناة من فوق: الأثر اليسير. وَ﴿المَجْلُ﴾ بفتح الميم وإسكان الجيم: وَهُوَ تَنَفُّطٌ في اليدِ ونحوها من أثرِ عمل وغيرِهِ. قوله: ﴿مُنْتَبراً﴾: مرتفِعاً. قوله: ﴿ساعِيهِ﴾: الوالي عَلَيهِ.

Сборник: Рийад ас-салихин

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector