213. Время вернулось (, приняв) тот вид, который оно имело в тот день, когда Аллах создал небеса и землю

Глава 26. О запрещении несправедливости и велении возвращать присвоенное несправедливо (хадисы 203-221)

213 — Абу Бакра Нуфай‘ бин аль-Харис, да будет доволен им Аллах, передал, что (однажды) Пророк ﷺ сказал: «Время вернулось (, приняв) тот вид, который оно имело в тот день, когда Аллах создал небеса и землю. Год (состоит из) двенадцати месяцев, четыре из которых являются запретными. Три из них — зу-ль-ка‘да, зуль-хиджжа и мухаррам — следуют друг за другом, а (четвёртым является) раджаб мудара (, занимающий своё место) между (месяцами) джумада (санийа) и ша‘баном». (Затем Пророк ﷺ спросил): «Что это за месяц?» Мы сказали: «Аллах и Его посланник знают об этом лучше», — и (после этого Пророк ﷺ) хранил молчание так долго, что мы подумали, что он назовёт его как-нибудь иначе (, однако) он спросил: «Разве это не зуль-хиджжа?» Мы ответили: «Да». (Тогда) он спросил: «А что это за город?» Мы сказали: «Аллах и Его посланник знают об этом лучше», — и (после этого Пророк ﷺ) хранил молчание так долго, что мы подумали, что он назовёт его как-нибудь иначе (, однако) он спросил: «Разве это не священный город?» Мы ответили: «Да». (Тогда) он спросил: «А что это за день?» Мы сказали: «Аллах и Его посланник знают об этом лучше», — и (после этого Пророк ﷺ) хранил молчание так долго, что мы подумали, что он назовёт его как-нибудь иначе (, однако) он спросил: «Разве это не день жертвоприношения?» (А после этого) он сказал: «Поистине, ваша жизнь, и ваше имущество и ваша честь являются столь же священными для вас, как и этот ваш день в этом вашем городе в этом вашем месяце, и вы обязательно встретите Господа вашего и Он спросит вас о делах ваших! Смотрите же, не становитесь после меня неверными, которые рубят друг другу головы! Присутствующий да известит об этом отсутствующего, и может получиться так, что тот, кому передадут (мои слова), усвоит их лучше некоторых из слышавших их (собственными ушами», — после чего Пророк ﷺ сказал): «Довёл ли я (это до вас)? Довёл ли я (это до вас)?» Мы сказали: «Да». (Тогда) он сказал: «О Аллах, засвидетельствуй!» (аль-Бухари 4406, Муслим 1679)

Оригинал:
٢١٣- وعن أَبي بكْرة نُفَيْع بن الحارث -رضي اللَّه عنه- عن النَّبيّ ﷺ قَالَ: ﴿إنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَته يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضَ: السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرَاً، مِنْهَا أرْبَعَةٌ حُرُمٌ: ثَلاثٌ مُتَوالِياتٌ: ذُو القَعْدَة، وذُو الحِجَّةِ، وَالمُحَرَّمُ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشعْبَانَ، أيُّ شَهْر هَذَا؟﴾ قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أعْلَمُ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَننَّا أنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ: ﴿ألَيْسَ ذَا الحِجَّةِ؟﴾ قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: ﴿فَأيُّ بَلَد هَذَا؟﴾ قُلْنَا: اللَّهُ ورَسُولُهُ أعْلَمُ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيرِ اسْمِهِ. قَالَ: ﴿ألَيْسَ البَلْدَةَ؟﴾ قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: ﴿فَأيُّ يَوْم هَذَا؟﴾ قُلْنَا: اللَّهُ ورَسُولُهُ أعْلَمُ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بغَيرِ اسْمِهِ. قَالَ: ﴿ألَيسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟﴾ قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: ﴿فَإنَّ دِمَاءكُمْ وَأمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عليكم حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا في بَلَدِكُمْ هَذَا في شَهْرِكُمْ هَذَا، وَسَتَلْقُونَ رَبَّكُمْ فَيَسْألُكُمْ عَنْ أعْمَالِكُمْ، ألا فَلا تَرْجعوا بعدي كُفّاراً يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْض، ألا لَيُبَلِّغ الشَّاهِدُ الغَائِبَ، فَلَعَلَّ بَعْضَ مَنْ يَبْلُغُهُ أنْ يَكُونَ أوْعَى لَهُ مِنْ بَعْض مَنْ سَمِعَهُ﴾، ثُمَّ قَالَ: ﴿إلاَّ هَلْ بَلَّغْتُ، ألاَ هَلْ بَلَّغْتُ؟﴾ قُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: ﴿اللَّهُمَّ اشْهَدْ﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

Сборник: Рийад ас-салихин

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector