342. Абдуллах бин Умар обратился к нему с приветствиями, посадил его на своего осла и отдал ему чалму

Глава 42. О появлении почтения по отношению к друзьям отца, матери, родственников, жены и всем тем, кого рекомендуется уважать (хадисы 341-345)

342 — Передают со слов Абдуллаха бин Динара, что (как-то раз) на пути в Мекку один бедуин встретил Абдуллаха бин Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, и Абдуллах бин Умар обратился к нему с приветствиями, посадил его на своего осла и отдал ему чалму, которую он носил сам. Ибн Динар сказал:
— И тогда мы сказали ему: «Да вразумит тебя Аллах, ведь это же бедуины, которые довольствуются и малым!» (На это) Абдуллах бин Умар ответил (нам так): «Поистине, отца этого (человека) любил Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, и, поистине, слышал я, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Высшее проявление почтительности состоит в том, чтобы человек поддерживал связи с теми, кого любил его отец». (Муслим 2552)
В другой версии (этого хадиса, также передаваемой) со слов Ибн Динара (и приводимой Муслимом), сообщается, что когда Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, выезжал в Мекку, он брал с собой осла, на которого пересаживался, чтобы отдохнуть, когда ему надоедало сидеть на верблюде, и он повязывал голову чалмой. И однажды, когда он ехал верхом на этом осле, мимо него прошёл какой-то бедуин, которого он спросил: «Не ты ли такой-то, сын такого-то?» Тот ответил: «Да», — и тогда он отдал ему своего осла, сказав: «Садись на него», — и свою чалму со словами: «Повяжи свою голову этим». Некоторые из его спутников стали говорить: «Да простит тебя Аллах! Ты отдал этому бедуину осла, которого использовал для отдыха, и чалму, которой повязывал голову!» (В ответ им) он сказал: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, высшее проявление почтительности состоит в том, чтобы человек поддерживал связи с теми, кого любил его отец, и после его смерти», — а отец этого человека был другом Умара, да будет доволен им Аллах».

Оригинал:
٣٤٢- وعن عبد اللَّه بن دينار، عن عبد اللَّه بن عمر رضي اللَّه عنهما: أنَّ رَجُلاً مِنَ الأعْرَابِ لَقِيَهُ بطَريق مَكَّةَ، فَسَلَّمَ عَلَيهِ عبدُ اللَّه بْنُ عُمَرَ، وَحَمَلَهُ عَلَى حِمَارٍ كَانَ يَرْكَبُهُ، وَأعْطَاهُ عِمَامَةً كَانَتْ عَلَى رَأسِهِ، قَالَ ابنُ دِينَار: فَقُلْنَا لَهُ: أصْلَحَكَ اللَّه، إنَّهُمُ الأعرَابُ وَهُمْ يَرْضَوْنَ باليَسير، فَقَالَ عبد اللَّه بن عمر: إن أَبَا هَذَا كَانَ وُدّاً لِعُمَرَ بنِ الخطاب -رضي اللَّه عنه-، وإنِّي سَمِعتُ رَسُول اللَّه ﷺ يقول: ﴿إنَّ أبرَّ البِرِّ صِلَةُ الرَّجُلِ أهْلَ وُدِّ أبِيهِ﴾.وفي رواية عن ابن دينار، عن ابن عمر: أنَّهُ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكّةَ كَانَ لَهُ حِمَارٌ يَتَرَوَّحُ عَلَيهِ إِذَا مَلَّ رُكُوبَ الرَّاحِلةِ، وَعِمَامَةٌ يَشُدُّ بِهَا رَأسَهُ، فَبيْنَا هُوَ يَوماً عَلَى ذلِكَ الحِمَارِ إِذْ مَرَّ بِهِ أعْرابيٌّ، فَقَالَ: ألَسْتَ فُلاَنَ بْنَ فُلاَن؟ قَالَ: بَلَى. فَأعْطَاهُ الحِمَارَ، فَقَالَ: ارْكَبْ هَذَا، وَأعْطَاهُ العِمَامَةَ وَقالَ: اشْدُدْ بِهَا رَأسَكَ، فَقَالَ لَهُ بعضُ أصْحَابِهِ: غَفَرَ اللَّه لَكَ أعْطَيْتَ هَذَا الأعْرَابيَّ حِمَاراً كُنْتَ تَرَوَّحُ عَلَيهِ، وعِمَامةً كُنْتَ تَشُدُّ بِهَا رَأسَكَ؟ فَقَالَ: إنِّي سَمِعتُ رَسُول اللَّه ﷺ يَقُولُ: ﴿إنَّ مِنْ أبَرِّ البِرِّ أنْ يَصِلَ الرَّجُلُ أهْلَ وُدِّ أبيهِ بَعْدَ أنْ يُولِّيَ﴾ وَإنَّ أبَاهُ كَانَ صَديقاً لعُمَرَ -رضي اللَّه عنه-.رَوَى هذِهِ الرواياتِ كُلَّهَا مسلم.

Сборник: Рийад ас-салихин

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector