Глава 45. О посещении снискавших благо , пребывании у них, общении с ними, любви к ним, стремлении встретиться с ними и заслужить их обращения с мольбами к Аллаху, а также о посещении достойных мест (хадисы 360-374)
372 — Сообщается, что Усайр бин Амр (или: Ибн Джабир) сказал:
— Когда к Умару бин аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, прибывало подкрепление из числа йеменцев, он всегда спрашивал их: «Нет ли среди вас Увайса бин Амира?», — и (так продолжалось до тех пор), пока он не встретился с Увайсом, да будет доволен им Аллах. (Умар, да будет доволен им Аллах,) спросил: «Ты ли Увайс бин Амир?» Он ответил: «Да». (Умар снова) спросил: «Из (племени) мурад и (рода) каран?» Он ответил: «Да». (Умар снова) спросил: «И у тебя была проказа, от которой ты (полностью) излечился, если не считать (одного) места (величиной) с дирхем?» Он ответил: «Да». (Умар снова) спросил: «Есть ли у тебя мать?» Он ответил: «Да». (Тогда Умар) сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Придёт к вам вместе с подкреплением из йеменцев Увайс бин Амир из (племени) мурад и (рода) каран, болевший проказой, но (полностью) излечившийся от неё, если не считать (одного) места (величиной) с дирхем. У него есть мать, по отношению к которой он проявляет почтение, а когда он клянётся Аллахом, то Аллах обязательно делает так, что его клятва исполняется, и если сможешь ты (, добейся того, чтобы) он обратился к Аллаху с мольбой о прощении для тебя!“, — так попроси же для меня прощения!», — и Увайс обратился к Аллаху с мольбой простить (Умара). А потом Умар спросил его: «Куда ты хочешь (поехать)?» Он ответил: «В Куфу». (Умар) спросил: «Не написать ли для тебя (письмо) наместнику Куфы?» (В ответ ему Увайс) сказал: «Мне больше нравится быть среди бедных». А на следующий год один из знатных жителей Куфы, совершивший хаджж, встретился с Умаром, который стал расспрашивать его об Увайсе. (Этот человек) сказал (ему): «(Когда я видел его в последний раз,) в его доме почти ничего не было и он мало чем владел». (Умар) сказал: «А я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Придёт к вам вместе с подкреплением из йеменцев Увайс бин Амир из (племени) мурад и (рода) каран, болевший проказой, но (полностью) излечившийся от неё, если не считать (одного) места (величиной) с дирхем. У него есть мать, по отношению к которой он проявляет почтение, а когда он клянётся Аллахом, то Аллах обязательно делает так, что его клятва исполняется, и если сможешь ты (, добейся того, чтобы) он обратился к Аллаху с мольбой о прощении для тебя!“» А потом этот человек пришёл к Увайсу и попросил его: «Попроси Аллаха, чтобы Он простил меня». Увайс сказал ему в ответ: «Ты совершил хаджж после меня, и поэтому попроси ты, чтобы Аллах простил меня!» Этот человек спросил: «Встречался ли ты с Умаром?» Увайс ответил: «Да», — и обратился к Аллаху с мольбой о прощении для (этого человека), а потом люди узнали об этом, и он ушёл оттуда своей дорогой. (Муслим 2542)
В другой версии (этого хадиса), также приводимой Муслимом, сообщается, что Усайр бин Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
— (В своё время) к Умару, да будет доволен им Аллах, прибыла делегация от жителей Куфы, среди которых был один человек, часто насмехавшийся над Увайсом. Умар спросил: «Есть ли здесь кто-нибудь из (рода каран)?», — а когда это человек вышел (вперёд), Умар сказал: «Поистине, Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Поистине, явится к вам из Йемена один человек по имени Увайс, у которого не останется в Йемене никого, кроме матери. Раньше покрывала его белизна, но после того, как обратился он с мольбой к Аллаху, Он избавил его от этого, если не считать (одного) места (величиной) с динар (или: … дирхем), и пусть те из вас, кто встретится с ним (, просят его,) чтобы он молил Аллаха о прощении для вас“».
В третьей версии (этого хадиса, также приводимой Муслимом,) сообщается, что Умар, да будет доволен им Аллах, сказал:
— Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, лучшим из последователей будет человек по имени Увайс, у которого будет мать и которого раньше покрывала белизна, велите же ему, чтобы он просил Аллаха простить вас!»
Оригинал:
٣٧٢- وعن أُسَيْر بن عمرو، ويقال: ابن جابر وَهُوَ – بضم الهمزة وفتح السين المهملة – قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ -رضي اللَّه عنه- إِذَا أتَى عَلَيهِ أمْدَادُ أهْلِ اليَمَنِ سَألَهُمْ: أفِيكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ؟ حَتَّى أتَى عَلَى أُوَيْسٍ -رضي اللَّه عنه- فَقَالَ لَهُ: أنْتَ أُوَيْسُ ابْنُ عَامِر؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَكَانَ بِكَ بَرَصٌ، فَبَرَأْتَ مِنْهُ إلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: لَكَ وَالِدةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُول اللَّه ﷺ يقول: ﴿يَأتِي عَلَيْكُمْ أُويْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أمْدَادِ أهْلِ اليَمَنِ مِنْ مُرَادٍ، ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ كَانَ بِهِ بَرَصٌ، فَبَرَأَ مِنْهُ إلاَّ موْضِعَ دِرْهَمٍ، لَهُ وَالدةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أقْسَمَ عَلَى اللَّه لأَبَرَّهُ، فإنِ اسْتَطَعْتَ أنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَل﴾ فَاسْتَغْفِرْ لي فَاسْتَغْفَرَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أيْنَ تُريدُ؟ قَالَ: الكُوفَةَ، قَالَ: ألاَ أكْتُبُ لَكَ إِلَى عَامِلِهَا؟ قَالَ: أكُونُ في غَبْرَاءِ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيَّ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ العَامِ المُقْبِلِ حَجَّ رَجُلٌ مِنْ أشْرَافِهِمْ، فَوافَقَ عُمَرَ، فَسَألَهُ عَنْ أُوَيْسٍ، فَقَالَ: تَرَكْتُهُ رَثَّ البَيْتِ قَليلَ المَتَاع، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُول اللَّه ﷺ يقولُ: ﴿يَأتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أمْدَادٍ مِنْ أهْلِ اليَمَنِ مِنْ مُرَادٍ، ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ، كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إلاَّ مَوضِعَ دِرْهَمٍ، لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ، فَإنِ اسْتَطْعتَ أنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ، فَافْعَلْ﴾ فَأتَى أُوَيْساً، فَقَالَ: اسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ: أنْتَ أحْدَثُ عَهْداً بسَفَرٍ صَالِحٍ، فَاسْتَغْفِرْ لي. قَالَ: لَقِيتَ عُمَرَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فاسْتَغْفَرَ لَهُ، فَفَطِنَ لَهُ النَّاسُ، فَانْطَلَقَ عَلَى وَجْهِهِ. رواه مسلم.وفي رواية لمسلم أيضاً عن أُسَيْر بن جابر -رضي اللَّه عنه-: أنَّ أهْلَ الكُوفَةِ وَفَدُوا عَلَى عُمَرَ -رضي اللَّه عنه-، وَفِيهمْ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ يَسْخَرُ بِأُوَيْسٍ، فَقَالَ عُمَرُ: هَلْ هاهُنَا أَحَدٌ مِنَ القَرَنِيِّينَ؟ فَجَاءَ ذلِكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ عمرُ: إنَّ رَسُول اللَّه ﷺ قَدْ قَالَ: ﴿إنَّ رَجُلاً يَأتِيكُمْ مِنَ اليَمَنِ يُقَالُ لَهُ: أُوَيْسٌ، لاَ يَدَعُ باليَمَنِ غَيْرَ أُمٍّ لَهُ، قَدْ كَانَ بِهِ بَيَاضٌ فَدَعَا اللَّه تَعَالَى، فَأذْهَبَهُ إلاَّ مَوضِعَ الدِّينَارِ أَو الدِّرْهَمِ، فَمَنْ لَقِيَهُ مِنْكُمْ، فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ﴾.وفي رواية لَهُ: عن عمر -رضي اللَّه عنه-، قَالَ: إنِّي سَمِعْتُ رَسُول اللَّه ﷺ، يقول:
﴿إنَّ خَيْرَ التَّابِعِينَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: أُوَيْسٌ، وَلَهُ وَالِدَةٌ وَكَانَ بِهِ بَيَاضٌ، فَمُرُوهُ، فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ﴾.قوله: ﴿غَبْرَاءِ النَّاسِ﴾ بفتح الغين المعجمة، وإسكان الباءِ وبالمد: وهم فُقَرَاؤُهُمْ وَصَعَالِيكُهُمْ وَمَنْ لا يُعْرَفُ عَيْنُهُ مِنْ أخلاطِهِمْ ﴿وَالأَمْدَادُ﴾ جَمْعُ مَدَدٍ: وَهُمُ الأَعْوَانُ وَالنَّاصِرُونَ الَّذِينَ كَانُوا يُمدُّونَ المُسْلِمِينَ في الجهَاد.
Сборник: Рийад ас-салихин