393. Неужели же ты убил его после того, как он сказал „Ля иляха илля-Ллаху“?!

Глава 49. О том, что судить о людях следует по их внешним проявлениям, (предоставляя) Аллаху Всевышнему (судить) об их сокровенных мыслях (хадисы 390-395)

393 — Сообщается, что Усама бин Зейд, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
— (В своё время) Посланник Аллаха ﷺ отправил нас в против рода аль-хурака (племени) джухайна, и мы напали на них утром у их источников. Мы с одним из ансаров стали преследовать одного из них, а когда мы приблизились к нему вплотную, он сказал: «Нет бога, кроме Аллаха!» /Ля иляха илля-Ллаху! / (Услышав это,) тот ансар перестал (преследовать его), а я нанёс ему удар своим копьём и убил его. Когда мы (вернулись обратно) в Медину, об этом стало известно Пророку ﷺ и он спросил: «О Усама, неужели же ты убил его после того, как он сказал „Ля иляха илля-Ллаху“?!» Я сказал: «О Посланник Аллаха, (но ведь он сказал это, только) желая спастись!», — однако (Пророк ﷺ снова) сказал: «Неужели же ты убил его после того, как он сказал „Ля иляха илля-Ллаху“?!», — и он не переставал говорить (мне) это до тех пор, пока я не пожалел о том, что принял ислам раньше, чем (дожил до) этого дня! (аль-Бухари 6872, Муслим 96)
В другой версии (этого хадиса, приводимой Муслимом, сообщается, что Усама, да будет доволен им Аллах, сказал):
— (Тогда) Посланник Аллаха ﷺ воскликнул: «Неужели же он сказал: „Ля иляха илля-Ллаху“, — а ты убил его (после этого)?!» Я сказал: «О Посланник Аллаха, но ведь он произнёс эти слова только из страха перед (нашим) оружием!» (На это) он сказал: «Так (почему же) ты не рассёк его сердца, чтобы узнать, сердцем он говорил это или нет?!», — и повторял (эти слова) до тех пор, пока у меня не возникло желание принять ислам (только) в этот день.

Оригинал:
٣٩٣- وعن أُسَامة بن زيدٍ رضي اللَّه عنهما، قَالَ: بعثنا رَسُول اللَّه ﷺ إِلَى الْحُرَقَةِ مِنْ جُهَيْنَةَ فَصَبَّحْنَا القَوْمَ عَلَى مِيَاهِهِمْ، وَلَحقْتُ أنَا وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ رَجُلاً مِنْهُمْ، فَلَمَّا غَشَيْنَاهُ، قَالَ: لاَ إلهَ إلاَّ اللَّه، فَكفَّ عَنْهُ الأَنْصَاري، وطَعَنْتُهُ برُمْحِي حَتَّى قَتَلْتُهُ، فَلَمَّا قَدِمْنَا المَدِينَةَ، بَلَغَ ذلِكَ النَّبيَّ ﷺ فَقَالَ لِي: ﴿يَا أُسَامَة، أقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لا إلهَ إلاَّ اللَّهُ؟!﴾ قُلْتُ: يَا رَسُول اللَّه، إِنَّمَا كَانَ متعوِّذاً، فَقَالَ: ﴿أقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لا إلهَ إلاَّ اللَّهُ؟!﴾ فما زَالَ يُكَرِّرُهَا عَلَيَّ حَتَّى تَمنْيَّتُ أنِّي لَمْ أكُنْ أسْلَمْتُ قَبْلَ ذلِكَ اليَوْمِ. مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.وفي رواية: فَقَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿أقالَ: لا إلهَ إلاَّ اللَّهُ وقَتَلْتَهُ؟!﴾ قُلْتُ: يَا رَسُول اللَّه، إِنَّمَا قَالَهَا خَوْفاً مِن السِّلاحِ، قَالَ: ﴿أَفَلاَ شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ حَتَّى تَعْلَمَ أَقَالَهَا أمْ لا؟!﴾ فمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أنِّي أسْلَمْتُ يَوْمَئذٍ.﴿الحُرَقَةُ﴾ بضم الحاءِ المهملة وفتح الراءِ: بَطْنٌ مِنْ جُهَيْنَةَ: القَبِيلةُ المَعْرُوفَةُ. وقوله: ﴿مُتَعَوِّذاً﴾: أيْ مُعْتَصِماً بِهَا مِنَ القَتْلِ لاَ معْتَقِداً لَهَا.

Сборник: Рийад ас-салихин

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector